ANH EM LÀ MUỐI VÀ ÁNH SÁNG TRẦN GIAN – Bài hát chủ đề Đại Hội Giới Trẻ Giáo Tỉnh Hà Nội lần thứ XIII

Continue reading

Ý Cầu nguyện theo Đức Giáo Hoàng tháng 08 – 2015 : Ý Chỉ Chung : Tình nguyện – Xin cho những người làm việc tình nguyện biết tự hiến quảng đại để phục vụ người thiếu thốn. Ý Chỉ Truyền Giáo : Đến với những người ngoài lề xã hội – Xin cho chúng ta biết bỏ đi chính mình, để có thể học trở nên thân cận với những người ngoài lề xã hội và cuộc sống nhân loại.

Nghe đọc sách mp3 : Chuyện Thánh Gioan Vianey (3)

thanh Gioan Vianey

Nguyên Do Tại Sao Mọi Người Tìm Đến Xưng Tội Cùng Cha Gioan :

Cách Dùng Thời Giờ của Cha Gioan Trong Những Năm Người Ta Kéo Đến Xứ Ars :

Nghe tiếp

Daily Gospel : August 31, 2015 – Monday of the Twenty-second week in Ordinary Time

Daily Mass Reading :

Chua Giesu va tre emFirst Letter to the Thessalonians 4:13-18.

We do not want you to be unaware, brothers and sisters, about those who have fallen asleep, so that you may not grieve like the rest, who have no hope.
For if we believe that Jesus died and rose, so too will God, through Jesus, bring with him those who have fallen asleep.
Indeed, we tell you this, on the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will surely not precede those who have fallen asleep.

Continue reading

Lời Chúa Thứ Hai sau Chúa Nhật 22 Quanh Năm – Lundi de la 22e semaine du temps ordinaire

Chua day trong hoi duong o NazadetBài Ðọc I : (Năm I) 1 Tx 4, 13-17

“Nhờ Ðức Giêsu, Thiên Chúa sẽ đem những người đã chết đến làm một với Người”.

Trích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica.

Anh em thân mến, chúng tôi chẳng muốn để anh em không biết gì về số phận những người đã an nghỉ, để anh em khỏi buồn phiền như những người khác, là những kẻ không có niềm hy vọng. Vì nếu chúng ta tin Ðức Giêsu đã chết và đã sống lại, thì cũng vậy, những người đã chết nhờ Ðức Giêsu, Thiên Chúa sẽ đem họ đến làm một với Người.

Đọc tiếp

Làm Thế Nào Để Được Lên Thiên Đàng

chuyen cuoiTrong lớp giáo lý cho trẻ em, thầy hỏi:

– Nếu thầy sống đời thanh sạch, cố tránh tội, dù là tội nhẹ, thầy có được lên thiên đàng không?

Đám trẻ trả lời: “Không”

– Nếu thầy bán hết của cải dâng cho người nghèo, ăn chay, hãm mình, làm việc thiện suốt đời, vậy chứ thầy có lên được Thiên đàng không?

Đọc tiếp

Chúa Nhật 22 Thường Niên – Năm B : Cõi lòng

Icone_russe_du_bon_pasteur_XIXemeTrong cuộc sống thường ngày, đối với người Tây Phương thì con tim, còn đối với người Đông Phương chúng ta, thì cõi lòng là yếu tố quan trọng cho mọi hoạt động của chúng ta. Vì thế, chúng ta thường nói:

– Thèm lòng chứ không thèm thịt. Hay của ít lòng nhiều.

Đọc tiếp

Daily Gospel : August 30, 2015 – Twenty-second Sunday in Ordinary Time – Year B

Daily Mass Reading :

Chua Giesu thay day chúng taBook of Deuteronomy 4:1-2.6-8.

Moses spoke to the people and said: “Now, Israel, hear the statutes and decrees which I am teaching you to observe, that you may live, and may enter in and take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, is giving you.
In your observance of the commandments of the LORD, your God, which I enjoin upon you, you shall not add to what I command you nor subtract from it.

Continue reading

Chúa Nhật 22 Thường Niên – Năm B : Tình mến

Chua Giesu va nguoi biet phaiDân này thờ kính Ta bằng môi miệng, nhưng lòng họ thì lại xa Ta.

Qua lời xác quyết của Chúa Giêsu chúng ta ghi nhận một sự thật đó là vì yêu thương và muốn cho chúng ta được cứu rỗi, Ngài đã truyền cho chúng ta tuân giữ điều này điều nọ. Và như chúng ta cũng đã biết, tình thương phải được đáp trả lại bằng tình thương. Bởi đó, việc chúng ta tuân giữ những lệnh truyền của Chúa cũng phải được xuất phát từ lòng mến chân thành.

Đọc tiếp

Chúa Nhật 22 Thường Niên – Năm B : Giáp mặt

Chua sang tao con nguoiCó một cuộc triển lãm lấy tên là “Hàng thật hàng giả”. Cuộc triển lãm này nhằm giới thiệu bộ mặt hàng hóa trong bối cảnh thị trường hiện nay, để nhà sản xuất và người tiêu dùng có cơ hội nắm vững tình hình. Qui mô triển lãm không lớn, thời gian trưng bày không lâu, nhưng ý nghĩa của nó được đánh giá không phải là nhỏ.

Đọc tiếp

Daily Gospel : August 28, 2015 – Friday of the Twenty-first week in Ordinary Time

Daily Mass Reading :

Chua Giesu va cac tre emFirst Letter to the Thessalonians 4:1-8.

Brothers and sisters, we earnestly ask and exhort you in the Lord Jesus that, as you received from us
how you should conduct yourselves to please God– and as you are conducting yourselves– you do so even more.
For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.

Continue reading

Lời Chúa Thứ Sáu sau Chúa Nhật 21 Quanh Năm – Vendredi de la 21e semaine du temps ordinaire

Chua Giesu va cac treBài Ðọc I : (Năm I) 1 Tx 4, 1-8

“Ðây cũng là thánh ý Thiên Chúa và cũng là sự nên thánh của anh em”.

Trích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica.

Anh em thân mến, chúng tôi van nài anh em trong Chúa Giêsu điều này là như anh em được chúng tôi dạy cho biết phải sống thế nào cho đẹp lòng Chúa, anh em đang sống như vậy, xin anh em cứ tiến thêm nữa. Vì anh em biết rõ huấn thị chúng tôi nhân danh Chúa Giêsu đã ban cho anh em.

Đọc tiếp

Chúa Nhật 22 Thường Niên – Năm B : Với cả tâm tình – ĐTGM. Ngô Quang Kiệt

Chua bao ve chung conTruyện thiền kể có hai nhà sư xuống núi. Dọc đường các ngài gặp một thiếu nữ đứng bên vũng nước sâu. Thiếu nữ muốn đi qua mà không sao đi được. Thấy vậy, một nhà sư liền bế thiếu nữ vượt qua vũng nước. Trở về gần đến chùa, nhà sư kia trách bạn: “Sao anh lại bế một thiếu nữ như thế?” Nhà sư trả lời: “Tôi đã để cô ta lại bên vũng nước, sao anh còn mang cô ta về đến tận chùa”.

Đọc tiếp

Suy Niệm Chúa Nhật 22 Thường Niên – Năm B

Daily Gospel : August 27, 2015 – Thursday of the Twenty-first week in Ordinary Time

Daily Mass Reading :

Chua kito Vua nhan loaiFirst Letter to the Thessalonians 3:7-13.

Because of this, we have been reassured about you, brothers, in our every distress and affliction, through your faith.
For we now live, if you stand firm in the Lord.
What thanksgiving, then, can we render to God for you, for all the joy we feel on your account before our God?
Night and day we pray beyond measure to see you in person and to remedy the deficiencies of your faith.

Continue reading

Lời Chúa Thứ Năm sau Chúa Nhật 21 Quanh Năm – Jeudi de la 21e semaine du temps ordinaire

Chua hoi cac tong doBài Ðọc I : (Năm I) 1 Tx 3, 7-13

“Xin Chúa ban cho anh em lòng yêu thương nhau và yêu thương mọi người”.

Trích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica.

Anh em thân mến, vì đức tin anh em, chúng tôi được an ủi nơi anh em trong mọi nỗi quẫn bách và gian truân, hiện giờ chúng tôi cảm thấy được sống, vì thấy anh em đứng vững trong Chúa. Vậy chúng tôi phải cảm tạ ơn Chúa thế nào thay cho anh em, vì nỗi vui mừng chúng tôi được hưởng trước mặt Thiên Chúa chúng ta nhờ anh em. Ðêm ngày chúng tôi gia tăng lời cầu nguyện, để được gặp mặt anh em lại và bổ túc những gì thiếu sót trong đức tin của anh em.

Đọc tiếp

Bộ Râu Đem Lại Niềm Tin

cung cuoi vuiSắp phải trải qua một ca phẫu thuật khá nặng nên lúc bước lên bàn mổ, bệnh nhân rất lo lắng.  Khi tiến hành gây mê, bác sĩ trấn an anh ta:

– Anh đừng lo, tất cả rồi sẽ ổn thôi.  Anh có nhìn thấy bộ râu của tôi không? Khi thức dậy, anh sẽ thấy tôi vẫn ở bên anh với bộ râu này.

Bệnh nhân bắt đầu ngấm thuốc mê, bộ râu của bác sĩ nhoè dần và đi vào giấc ngủ. 

Đọc tiếp

Lời Chúa Chúa Nhật 22 Quanh Năm Năm B – Vingt-deuxième dimanche du temps ordinaire

Chua Giesu va nguoi biet phaiBài Ðọc I : Ðnl 4, 1-2. 6-8

“Các ngươi hãy tuân giữ các giới răn và đem thực hành bằng việc làm”.

Trích sách Ðệ Nhị Luật.

Môsê nói với dân chúng rằng: “Hỡi Israel, giờ đây hãy nghe các lề luật và huấn lệnh mà ta dạy bảo các ngươi phải thực hành, để được sống và được vào chiếm hữu phần đất mà Chúa là Thiên Chúa cha ông các ngươi sẽ ban cho các ngươi. Các ngươi chớ thêm bớt điều gì trong các điều ta đã truyền, nhưng hãy tuân giữ các giới răn của Chúa là Thiên Chúa các ngươi mà ta đã truyền dạy các ngươi.

Đọc tiếp

Daily Gospel : August 26, 2015 – Wednesday of the Twenty-first week in Ordinary Time

Daily Mass Reading :

Chua day dan chungFirst Letter to the Thessalonians 2:9-13.

You recall, brothers, our toil and drudgery. Working night and day in order not to burden any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
You are witnesses, and so is God, how devoutly and justly and blamelessly we behaved toward you believers.

Continue reading

Lời Chúa Thứ Tư sau Chúa Nhật 21 Quanh Năm – Mercredi de la 21e semaine du temps ordinaire

Chua giang day dan chúngBài Ðọc I : (Năm I) 1 Tx 2, 9-13

“Chúng tôi làm việc ngày đêm để rao giảng Tin Mừng giữa anh em”.

Trích thư thứ nhất của Thánh Phaolô Tông đồ gửi tín hữu Thêxalônica.

Anh em thân mến, anh em vẫn còn nhớ đến công lao khó nhọc của chúng tôi: chúng tôi phải làm việc ngày đêm để khỏi trở nên gánh nặng cho một ai trong anh em, khi chúng tôi rao giảng Tin Mừng của Thiên Chúa giữa anh em. Chính anh em là nhân chứng và cả Thiên Chúa cũng làm chứng: chúng tôi ăn ở thánh thiện, công chính và không đáng trách điều gì đối với anh em là những kẻ đã tin.

Đọc tiếp

Nghe đọc sách mp3 : Chuyện Thánh Gioan Vianey (2)

Nghe tiếp

Daily Gospel : August 25, 2015 – Tuesday of the Twenty-first week in Ordinary Time

Daily Mass Reading :

Chua noi voi nhung nguoi PhasiseuFirst Letter to the Thessalonians 2:1-8.

You yourselves know, brothers and sisters, that our reception among you was not without effect.
Rather, after we had suffered and been insolently treated, as you know, in Philippi, we drew courage through our God to speak to you the gospel of God with much struggle.

Continue reading